Rassegna storica del Risorgimento

NORTON (FAMIGLIA) ; MARONCELLI PIERO
anno <1928>   pagina <907>
immagine non disponibile

Piero Maroncelli in America 97
èfcue attaché h votre théatre. Il était tres pauvre très isole à Paris, tefta maflieiu'eux, Il u été soigné par Ja temine qu'il a épousée 11 l'alme on dit quo o'est une "très honnte persomie et quoiqiie ce ne soit polut ordì-natrement sur le fchéaire qné les salute et les martyrs se présentent, je suls sur qu'il aie. dementira polut la haute opinion que le Uvre de son ami vena aura taire coneevolr de lui .
Finalmente, come prova delle buone qualità, di Maroncelli e con una buona parola per la sua sposa, Miss Sedgwick aggiungeva: La lettera inclusa è l'ultima che ho ricevuta Maroncelli dal suo amico : l'invio di questo documento è un segno di rispetto e di gra­titudine, ed Ella neanche può immaginare con quanto dolore egli si separi da essa (45. Per la signora Norton che potrebbe avere qualche interesse femminile su questo argomento mi permetto di aggiungere che troviamo Madame Maroncelli una donnina affasci­nante, semplice e bella, e evidentemente devota al suo sposo.... (46)
.Sfegli Stati Trniti, dunque, come in Francia, e come anche in prigione, il povero Maroncelli trovò amici pronti ad aiutarlo e con solarlo. Nella triste storia della sua vita tempestosa, i momenti di calma, di pace, e di gioia furono forniti soltanto dalle amicizie che il suo carattere simpatico gli procurava.
PARTE III.
PRIMI TENTATIVI PER UNA EDIZIONE AMERICANA DELLE MIE PRIGIONI E DELLE ADDIZIONI AMICIZIA COL­LA FAMIGLIA NORTON.
(gennaio-Luglio 1834)
In un pacco di lettere possedute da Miss Margaret Norton di Cambridge, Massachusetts, si trova la prova che la storia della let­teratura italiana negli Stati Uniti si riconnette coll'interesse che la famiglia Norton prendeva all'Italia e alla sua letteratura(47). Quando Maroncelli scriveva al Professore Andrews Norton, dell'IT-
(45) Questa tetterà o.on due altre scritte dal Pellico si trova nella bi­blioteca dell'Università, di Harvard, dove ebbi la somma gioia di trovarla. Spftro di pubblicarle presto.
(46) La lettera è, beninteso, scritta in inglese.
(47) ' il pacco di lettere Norton-Moroncelll del quale ho già. parlato.