Rassegna storica del Risorgimento

NORTON (FAMIGLIA) ; MARONCELLI PIERO
anno <1928>   pagina <910>
immagine non disponibile

9io Angelina E, Lograsso
Soltanto la minuta; .fe]] prima lettera che il Prof. Isorton niandj) a MaronceJJi cjL è consertala (4). Basta, però, per mostrarci qunto. vìvo fosse l'interesse per il Pellico g j>er il suo compagno di prigione. La lettera non porta data, ma sarebbe stata scritta poco ' dopo l'arrivo di Maroneelli a EFev? York, poiché la risposta del Ma-ItOncci alla suddetta lettera fu mandata nei pjÉPi .giorni di gen­naio, dopo molto ritardo, causato dal fatto che la lettera del Prof. jS'orton era rimasta giacenti* in posta per lungo tempo.
Sono stato uno fra i molti , scriveva Andrews Norton, che hanno letto il libro del Suo amico Pellico col più grande interesse. Mi. è sembrato particolarmente adatto a fare bene in quest'epoca di incerte, scettiche, irreligiose opinioni, col dimostrare la forza della vera cristianità in una maniera semplicissima e commovente, e col mostrare, nel carattere del suo amico, quelle qualità superiori che una sincera fede nei suoi principii essenziali è atta a produrre. Mi è rincresciuto sinceramente, come per una grande- perdita per tutta i lettori inglesi, che la traduzione inglese sia stata così indegna dell'originale. Ieri sentii con piacere in una conversazione, che Ella stava per procurarsi la pubblicazione di una versione inglese. ìùr questa circostanza che mi ha dato jl permesso di prendere questa libertà .
La lettera terminava con una offerta della sua traduzione a Ma­roneelli : H mio scopo nello scriverle è di offrirle questa nuova traduzione a scopo di pubblicità, qualora Ella non ne sia già prov­visto. In questo caso, mi permetta di sperare che Ella riceverà que­sta lettera come una prova del grande interesse che i patimenti e le virtù del Pellico e di Lei stesso hanno eccitato in tutto il mondo civile. Mi permetta, inolUrej .<U chiederle un brano autografo del 3 'eliaco, come memoria del Suo amico, qualora Ella ne sia in pus sesso, e di cui Ella, possa privarsi senza eccessivo rammarico ; e ac­cetti da imo straniero le espressioni di quella benevolenza e iti quell'alta stima che tanti stranieri sentono per Lei .
A questa offerta Maroneelli rispose con una lettera in data 1 gennaio It, che spiegava pienamente i suoi progetti per la pub* bM-azione delle Mie Prigioni e delle Addizioni in Inglese(55). Que­sti progetti erano però ancora in uno stadio embrionale, come ce lo rivela In lettera. Ringraziò il Signor Norton per la traduzione e accettò la sua. offerta.
(54) E* possedute da Miss Norton,.
(55) Questa lettera, lnedjtfgf fe posseduta da Miss Norton.