Rassegna storica del Risorgimento

BEILUL ; RAHEITA ; COLONIE
anno <1937>   pagina <776>
immagine non disponibile

776 Eugenio Passa monti
ne dépassaicnt pa.s encore AniphyIla bay, à soixantc milles de Massaoua; s'il est vrai qu'en 1870 le Gouvernement égypticn, se disant manda-taire du Gouvernement ottoman en était cucore à aspfrer à la plaine dea Dahomélis, taudis que la presq' ile de Bourì à trente mille de Mas-saoua échappait à sa juridiction effective et son territoire téel s'arrè-tait à Adoulis; si tous ces fails sont vrais, on doit admettre aussi que la Sublime Porte n'a jamais eu, non seulement, la possessi on de la còte, mais qu*elle n'a mème pas eu, qu'elle n'a pas pu avoir ce que les juristes appellent Vanimus possidendi.
Esso è la volontà seria, cosciente, e questa non esiste, diceva il Mancini, se non quando si abbiano i mezzi di eser­citare i diritti, che nascono da un tale stato giuridico insieme con la possibilità di realizzarli ogni qualvolta lo si crederà opportuno. Questo non ha fatto, perchè non era in condizione di farlo, la Turchia, e con lei il Governo egiziano. Recente­mente si è tentato di innalzare la bandiera egiziana su alcuni punti della regione meridionale della costa occidentale del Mar Rosso, senza però compiervi atto veruno di giurisdizione effettiva. È principio di diritto pubblico: cum imperare, tum possidere videmur . La sovranità dello Stato non esiste, se non la si esercita di fatto : il n'y a vraie occupation , faceva osservare il Mancini, a que lorsqu'elle est réelle et durable; l'occupatiou temporaine ou symbolique ne peut engendrer qu'un droit factice . Appoggiandosi alla auto­rità di un maestro di diritto internazionale, del valore del Bluntschli, e venendo al caso particolare di Assab, il nostro Ministro degli esteri affermava che
Un Etat ne viole pas le droit international, en s'emparant d'une contrée, dont un autre Etat n'aurait que formellement pris possession en une epoque antérieure. Il peut en résulter des conflits, mais la question de droit est tranchée d'avance. x'
Questo memoriale il Mancini inviò al Menabrea ed al Corti, perchè lo consegnassero ai Governi inglese ed ottomano.
1) Assab cileslimi icsde la Souvorainété turcaégyptìennc dans la Mar Rouge,Mémoìre du Gouvernement italien uvee une carie, in Libro Verde, Assab, op, cit., pp. 225, 226.