Rassegna storica del Risorgimento
GORIZIA
anno
<
1937
>
pagina
<
829
>
Gorizia ottocentesca, ecc, 829
Ecco la copia del tèsto originale, in dialetto friulano, al rruale facciamo
seguire la traduzione:
X Cavàliers traditorsl
Za savares la gnovitat Che le in xir par la citai Di gran nominis di Cavàliers Che riquardin rhei timps guerriera, Di chei timps che turno tre mei Chiolevin part a osserva L*agì e chei mal mena Che fasevin cun no puarez. Chist< Cavàliers in jarba maladez, Maladez fin nei polmons. Pai so agì, di dug i bons.
Le il prin Luis podestat e bon paron
Che di conziart cun chei tal baron
Ja ulùt, o par tiara o par mar
Manda i amis a Temesvar.
Le Star Carlo Dr Lojola
Gran partitoni della Corniola
Tìrand lis uarelis e vendind il fiat
In pajament lu jan decorai.
Oh! Ciapitani Peleot!!!
Buratin e pipinot,
Tu dei Villàs il Capo Spia
Ias ben meritai di tal genia.
E tu baron ver fi di chei to pari Sorz,
Abitant dì, àula che fan rima i siors.
Usurari, vii e pritn spìon
Cavalier cumò, ma pò ladron.
E vo di Piuma, baron.
Una volta pur galantom.
Ancia vo seso ruinat
Cumò che seso decorai.
E tu Fransi i pizzul, ma usurari grand.
Cui? come tu laro mar ciani
In canna, /laida e fioc,
Pantalon. mul e morsoci!
Occupasi di chei tre Sclavs no vai fadija:
Del Prelor, Avvocai, e del taja cajs di Bija,
No appartenin al nostri Friul,
Ergo, che nus dein del nas tal cui!
Ma a del Coni Pas, chei barbaxuan
No daigi nujà,. usa rigors!
Saves pare'? porci che Lui a Topojan
In chiose so spiegai veva i tre colors...
Amis miei pazienta e ca la man
Di vendetta Vara no le lontana
Tignìt proni un bon quargnial
Che taldarin i conx chini Carneval.
Coriza 1866.