Rassegna storica del Risorgimento

1848-1849 ; LIEDEKERKE DE BEAUFORT (DE) AUGUSTE ; REPUBBLICA RO
anno <1948>   pagina <55>
immagine non disponibile

Una fonte diplomatica ecc. 55
V.
N 321. Rome, le 4 Décembre 1848.
(Bateau-poste, voìr de Marseille). Monsieur le Baroli*
le cas prévu dans ma dépèche N 319, du 28 Novembre,n'a pas tarile a se présenter. ' Un courrier venant de Naples, et adressé à la legatimi Russe pour sans doute l'affranchir de tout obstacle, était porteur de la lettre que Votre Excellence trouvera ci-jointe, en originai et tradnction, écrite par le Cardinal Antonelli à cbaque chef de mission, et ayant le doublé objet: d'abord de leur transmettre nn documeut auquel le circonstance actuelles prètent la plus baute importance le manifeste du Pape a sespeuples; et ensuite de lea inviter, d*àprès les ordres de Sa Sainteté, à aller la rejoindre à Gaete. *)
Je vous transmeta sous ce pli, Monsieur le Baron, deux copies, dont l'une porte mème la signature autographe du Pape, du document en question, accompagné de la traduction franc,aise que j'en ai faite. 2)
Ce manifeste; ou si Fon veut cette proci amation, dénie tonte legalité aux acteg posés par le Ministère depuis la fatale soirée du 16; et si je suis bien informe, il parait que le Cardinal Castracane, chargé de la tàche, plus périHeuse encore que lab ori rase de faire connaìtre les intentions de Sa Sainteté et d'en poursnivre l'exéeution, a trouvé sonlangage si sevère et sipositif, que, n'ayant point à sa disposition une troupe étrangère pour l'appuyer, cette Eminence n'a jasqù'ici rien osé publier, et je croie méme que mesurant tout le mal qui pourrait sur l'heure mème resultar de cette publi-cation, elle s'est décidée à la suspendre et à envoyer à Gaéte l'un des membres de la future Commission gouvernementale, le Prince de Roviano, pour soumettre an Pape des observations à ce sujet et lui faire bien connaìtre l'état des esprits; état assurément bien fait pour inspirer peu de securité, et tei qu'il suffirait maintenant. je crois, de la plus légère excitation, ou du plus léger preteste pour déchainer une tempéte qui balayerait probablement devant elle le gouvernement temporel de l'Eglise.
An reste, Monsieur le Baron, et quoi qu'ii arrive, l'on pourra sans doute par la force relever et mème prolonger l'existence de ce Gouvernement, mais assurer sa durée contee les tendances de notre epoque parait à la plupart des esprits sérieux de ce pays une oeuvre imposBible.
Ce qui ajoute encore aux difficultés de la situation du pauvre Cardinal Castra-cane, et j'allais oublier de faire mention de cette circonstance a Votre Excellence, cTest que plusieurs des membres de la Commission instituée par Sa Saintéte ne se trouvent pas dans ce moment à Rome, et que si le General Zucchi, obéisant à la voix de son Souverain, se rcnd dans cette ville, sa vieille gioire militaire ne l'y metterait peut-étre pas à l'abri du poignard d'un assassin.
J Vi è, infatti, unita copia dell'originale italiano e della traduzione francese della circolare dell'Antonelli al Corpo diplomatico, inviata il 27 novembre da Gaeta. Segue copia della risposta del de Liedckcrkc (Roma, 3 dicembre).
a) Del proclama e Pras Papa IX ai suoi dilettissimi sudditi del 27 novembre è annessa copia della traduzione francese e un esemplare a stampa dell'originale ita­liano. Ved. SPADA, op. cit., voi. Ili, p. 22.11 testo del documento papale in L. C. FA-HIWI, Lo Stato Romano dall'anno 1815 al 1850, voi. Ili, pp. 10-12, Firenze, Le Mou­nier, 1851.