Rassegna storica del Risorgimento

1848-1849 ; LIEDEKERKE DE BEAUFORT (DE) AUGUSTE ; REPUBBLICA RO
anno <1948>   pagina <67>
immagine non disponibile

Una fonte diplomatica, ecc. 67
et modérée indiquée par le Comte Mamiani, le pays ne sera pas satisfatti dans un de ses beaoins les plus généralemcnt sentia, et l'on verrà snrgir de nouveaux conflita entre les deux pouvoirs, à moins que l'on ne suive l'imprudent conseil donne, à ce que Fon prétend, par certains haute dignitaircs de l'Église, de considérer le Statut fondamenta! conune non avenu, et de rétablir l'ancien ordre de choses, tei qn'il existait au commen-ccnxent du pontificai actuel: en d'antres termes, de piacer la papauté sur un volcan, dont la première éruption la dépouillerait sùrement de tous ses avantages tcmporels. -1)
iV. 2. Note du 4 Décembre, servant d'accompagnement à la déclaration du Conseil dea Députés, portant que le Ministère est autorisé à continuer ses fonctions et qu'il sera envoyé une députation à Sa Saintété. a)
N. 3. Note ,du 9 Décembre, transmettant la déclaration [du Gouvemement Romain, au sujet de l'intervention francaisc.8)
N. 4. Note du 12 Décembre, relative à l'établiasement d'une Junte Suprème d'État.*)
JV. 5. Note du 20 Décembre, annoncant l'installation de la Junte Suprème d'Etat, et en mème temps que tout le Ministère avait résigné ses fonctions entre les maina du nouveau pouvoir. J
Du reste, le motif apparent dont le Comte Mamiani colorait alors l'acte de sa démission était celui de ne vouloir prendre aucune part à l'oeuvre de la Constatuante Homaine, mais au fond parce que son amour propre avait été profondément blessé de ce que les chambres lui avaient préféré son collègue l'avocat Galletti, en quelite de membre de la Junte suprème.
N. 6. Note du Président du Conseil, du 23 Décembre, pour annoncer la forma-tion du nouveau Ministère, le mème qui est encore aujourd'hui en exercice, et qui. résumant en lui seni tous les pouvoirs de l'État, constitue une véritable dieta ture, 6)
Enfili,
N. 7. une dernière note, du 30 Décembre, du Ministre, ad interim, des AfFaires Etrazigères, déduisant les motifs qui ont amene la convocation de la Constituante Romaine, et quant à l'acte mème de cette convocation, j'ai déjà eu l'honneur de le transmettre à Votre Excellence, en originai et traduction, avec ma dépèche n. 328, du 31 Décembre. 7)
1) È la nota n. 9681 del 29 novembre, della quale è acclusa al rapporto la sola traduzione.
2) Acclusa al rapporto è, infatti, la trad. della nota 4 dicembre e quella della dichiarazione del Consiglio dei Deputati. Ved. Gazzetta di Roma del 4 dicembre e SPADA, op. cit., voi. Ili, pp. 49-50. Vi è anche il resoconto a stampa della seduta del Con­siglio dei Deputati del 3 dicembre.
3) Trad. della nota del Mamiani del 9 dicembre e testo a stampa e traduz. della Dichiarazione del Governo Romano intorno alla deliberazione del Generale Cavai-gnac annunziata all'Assemblea Nazionale il giorno 28 novembre 18-1-8. Ved. il testo in FAHINI, op. cit., voi. Ili, pp. 53-59.
1) Testo a stampa e trad. del Decreto delle Camere pel Governo Provvisorio) dell'll dicembre, con trad. della nota d'accompagno. Vedi FABINI, op. cit., voi. Ili,
pp. 61-63.
5) Trad. della nota del Mamiani del 20 dicembre e del proclama della Giunta Suprema dello stesso giorno. Ved. il testo di questo in FABINI, op. cit-, voi. in, p. 78-79.
6) Trad. della nota del Muzzarelli del 23 dicembre.
V Copia del testo italiano e della trad. frane, della notati. 10054 del 30 dicembre.