Rassegna storica del Risorgimento
LUCCHESINI GEROLAMO
anno
<
1953
>
pagina
<
409
>
Due inedite del marchese Girolamo Lucchesini, eco, 409
suivre mes desirs; etje dois Laisser à mon épouse et à monjils ainé *) Vhonneur à'etre les premiers. Madame, à vous faire leur cour.
Sa Majesté VEmpereur a daigné me promettre sa protection en Italie, Cette promesse m'autorise à demander à Votre Altesse Imperiale, et à Monsei-gneur le Prince son Epoux Leurs bontés, et Leur faveur pour la Marquise et son fds. L'espoir d'otre moi-méme dans le cas de les demander pour moi au printems prochain est aussi vif, que mon desir de temoigner à Votre Altesse Imperiale tonte la reconnoisance, qu'un bon Luequois je dois à notre Soave-raine éclairèe. et le profana respect avec le quel pai Vhonneur oVètre
Madame de Votre Altesse Imp.le à Francfort sur le Mein Le trés-humble et trés
ce 18 7.bre 1806. Respectueux Serviteur
Lucchesini.
2) Madame
Ma qualité de sujet de votre Altesse Imperiale et Royale mHmpose le devoir de lui annoncer que je viene d'obtenir ma retraile du service de Prusse, auquel j'avois pendant 27 ans voué tous mes soins et toutes mes affections. Sa Majesté Prussienne en me Vaccordant s'est plue de nCecrire C'est un sacrìfice, qui coute à mon coeur; mais j'espere qu'en cessant de m'appartenir vous ne cesserez pas de me Tester attachée par le souvenir méme des utiles services, que vous uvea rendus à ma maison; comme de mon coté je vous conserverai toujours Unite ma bien-veuillance. Rentré dans mes titres primitifs d'Italien, et de Luequois je ro'em-presse de mettre ma personne, et toute ma famille sous la haute protection de Votre Altesse. Notre conduite sera le garant de notre fidelité. Ajant brisé toute relation d''affair es, uniquement occupé d'études, d"agricolture et duperfectionnement de Vinstruction de mes deuxfils; cherchant à donner avec ma femme Fexemple du plus respectueux devouement à nos Souverains, et à entretenir parmis nos compatriotes Vadmiration, et Ventousiasme quHnspire à ceux qui ont eu le bo-nheur de Vapprocker VAuguste Frère de Votre Altesse Imperiale, J'ose en ap-peller à toute le rigueur de votre autorité, Madame, et à toute la sagacité de votre pénétration pour juger ma conduite actuelle.
Mais aujourdhui qu'aucun devoir ne m'empeche de parler du passe je n'a-spirerois tju'à Vhonneur de faire mon apologie mime sous les redoutables yeux de S.M. VEmpereur et Rai. Jyaurois le précieux avantage de lui demontrer qyfén-voyé en 1800 aupres de son auguste Per sonno avec Vordre expres de ne songer qu'à' menager à la Prusse le benefico de la neutralità, dont le Directoire Vavoit laissée jouir, jìessayai alors, et fai constamment insistè depuis pour que le
1) Francesco dipoi Maresciallo della Corto di Prussia, la seguito alla motte del fratello Maurizio, egli fa in Germania il continuatore della famiglia; da lui discendono infatti Cecilia, andata sposa (1834) al Conte Clemente von Westephalon zu Furatenberg e Matilde, ohe sposò (1836) il Conte Teodoro von Schlieflcn, ed 1 figli Francesco od Ugo morti senza prole. Alle famìglie WcBlepbalen e Schlieflen HÌ deve la consegna delle carte del Marchese Girolamo all'Archivio di Stato di Berlino, presso il piale appunto furono consultate da vari studiosi, e ciò spiega perche FArchtvio di Stato in Lucca, straordinariamente ricco di documenti, poco o nulla possegga del LncchesinL
2) Archivio di Sloto in Lucca. Sagreteria di Stalo e di Gabinetto 201, n. 318.