Rassegna storica del Risorgimento

1848-1849 ;"?RE (L') NOUVELLE"; CATTOLICI ; GIORNALISMO
anno <1959>   pagina <381>
immagine non disponibile

/ cattolici de L'Ere nouvelle
381
Vattention bienveillante des honnètes gens. Au milieu des murmures d'uni* ver.selle réprobation que soulevait Vingratitude de Rome et de Florence, au milieu du désappointcment universel cause par le désastre si prompt des Pièmontais, la cause de VItalie était perdue dans Vesprit public, sans la noble conduite de vos concitoyens.
-*> -Aujourdliui, .tojut le monde sai-t qu'il n'y a rien de commun entre les misérables acteurs de la parodie voltairìenne que Florence vient de siffler et doni Rome rougit déjà et le noble peuple qui revendique sa vieille indépen-dance/qui rénove ses traditions de gouvernement, qui se montre adulte et mùr dans Vexercice de la liberté.
Aussi, quand Vescadre francaise a fait voile pour Civita Vecchia, en mème temps que nos voeux la suivaient et pressaient le moment où le pavillon de la France protégerait le retour de Pie IX, nous espérions que sa présence sur un point de VItalie arrèterait les armes de FAutriche et qu'en s'autorisant du service renda à la civilisation chrétienne et à la puissance spirituelle, la France aurait le droit de stipuler Vaffranchissement de votre héroìque patrie.
Assurément, L'Ere Nouvelle était bien obscure et bien peu puissante, cependant, la perle de ce journal nous devient d'autant plus sensible, dans le moment où nous en aurions plus besoin que jamais pour épancher tout ce qu'il y a dans nos coeurs d'espérances, de craintes et d'ardentes sympathies pour la cause dont vous étes le serviteur et peutétre le martyr.
Celle lettre vous parviendrar-t-élle? Ahi si elle devait ette interceptée, puisse-4-elte, en tombant sous les yeux d'une police ennemie, lui montrer de quels respects vous entourent mes amis et moi, c'est-àdire des hommes peu connus, mais enfin des chrétiens, des gens de cceur, qui dégagés des passions et des intérèts contemporains, commencent pour vous le jugement de Dieu et de la postérité.
Tout à VOUS. Ann
A. r. Ozanam
M. Maret et M. Renda se joignent à moi pour vous exprimer leur res* pectueux souvenir. Au moment de fermer ceci, je recois par Vieusseux *) communication de la lettre que vous adreszez à M. Bixio. On ne peut rien dire ni de plusjuste, ni de plus fori. Je taciterai bien que de si beìles inspira' tions ne soient pus perdues.
1) Il Vieusseux fu il tramite, durante i mesi dell'assedio, tra il Tommaseo ed i suoi corrispondenti. A liti generalmente venivano spedite le lettere da Venezia ed egli poi s'incaricava di farle giungere a destinazione.