Rassegna storica del Risorgimento
DZUNKOVSKIJ STEPAN STEPANOVIC
anno
<
1989
>
pagina
<
187
>
Stepan S. Diuhkovskì]
e a tutto il mondo slavo, ai cristiani separati. Così, non passano due anni dal suo ingresso nella Compagnia che già con notevole presunzione o se si vuole scarsa consapevolezza dei propri limiti anche gerarchici vuol dire la sua circa gli orientamenti e le scelte dell'intero Ordine. Ecco dunque, il 21 giugno 1847, indirizzare al p. generale Joan Phil. Roothaan il promemoria Observations sur quelques moyens à prendre pour la conversion des hérétiques et des schismatiques .
Nonostante il titolo, in queste osservazioni non si esce dal generico, ricalcando cose ovvie e risapute. Così, per quanto riguarda la Russia, Dzunkovskij, sottolineato le earaetère particulier d'un peuple dont lliistoire est séparée de l'histoire des peuples de l'Occident, la diversità di credenze, di usi, di orientamenti delle varie classi, enfin l'importance de ce pays exigent beaucoup de circonspection pour juger sur les moyens de le reconcilier à l'Eglise: l'attaccamento del popolo alle tradizioni, i pregiudizi contro la Chiesa (cattolica), son devouement à l'autorité ecc. sono tutti elementi di cui si deve tener conto; fondamentale è non cho-quer il rito, car le peuple voit en lui toute l'essence de sa religion et l'histoire montre qu'il est dispose à le defendre jusqu'à la mort.
Proprio questo attaccamento al rito apre la strada a pregiudizi molto radicati, come l'idée du catholique mèlée avec l'idée de polonais , mentre altri giungono dall'Occidente. In queste condizioni è indispensabile tàcher de faire connaìtre aux russes la distinction du rite et du dogme, en respectant le premier et en ne cédant mème une iota pour le second... N'ayant en general que la suprématie du Pape qui répugne à l'union de la Russie, on peut tàcher en s'appuyant sur ce point de pacifier les autres choses... ; in una parola, occorre distruggere il pregiudizio qui fait les mots catholique et polonais comme synonimes.
Il rispetto dell'autorità poi è si grand che non si possono mettere da parte i poteri costituiti: per l'imperatore essere ostile ai cattolici significa se montrer protecteur de l'Eglise russe , mentre le leggi russe consentono il proselitismo soltanto alla Chiesa ortodossa. Per superare lo scoglio polacco si può tentare di avere un collegio della Compagnia di Gesù a Odessa e anche a Pietroburgo, ripercorrendo dunque vecchi binari, risalenti all'epoca di Pietro il Grande, di Caterina II e di Paolo I: la vocation des russes et le danger qui court en Russie l'éducation influencée par la philosophie allemande peuvent moti ver cette permission. Uno spirito di riconciliazione preparerebbe la strada sollecitando il governo à former une commission pour considérer les moyens de rétablir l'unite de l'Eglise, en partant de l'histoire de la séparation et conformément aux prières de l'Eglise russe elle-mòme sur cet article.
Nel volgere poi lo sguardo all'Austria cattolica, posta tra la Germania razionalista e la Russia scismatica, e che ha nel suo seno protestanti, scismatici et une grande population slave , in essa quelques savants slaves17* ont forme des tendances qu'on appelle Panslavismo, où l'idée nazionale sembre dominer l'idée religieuse. È dunque indispensabile spostare l'attenzione del clero dalla nazionalità verso Dio, se mettre en
IT) Si riferisce evidentemente al ed. illirismo del croato L. Gaj . agli esponenti della intelligencija ceca e slovacca dell'epoca e alla cosiddetta reciprocità slava.
187