Rassegna storica del Risorgimento

1820 ; LUCCA ; MARIA LUISA DI BORBONE DUCHESA DI LUCCA E DI PAR
anno <1921>   pagina <21>
immagine non disponibile

Luigi Kosètotk mi suo carteggio con Gimappe Mazzini 21
' .... !!. .
francese diede luogo a vive polemiche, alle quali non fu estra­neo il Lamennais, e a una completa scissione, che qui non è il luogo da illustrare, i popoli dell'Europa orientale erano rappre­sentati solamente da un Polacco. Era quindi naturale che il Mazzini pensasse di includervi altri elementi; e come più tardi si volse alle popolazioni rumene , con un manifesto che reca la data del giugno 1851, (1) così nel febbraio di quell'anno scrisse al Kossuth, proponendogli l'affratellamento al Comitato dell'ele­mento ungherese. Cominciò quindi la corrispondenza tra i due grandi patrioti, della quale, per le ragioni dette di sopra, è ora .possibile di conoscere una parte. Ecco intanto le lettere che il Kossuth scrisse da Kutaja, le quali si conservano nell'antogra-foteca Nathan. (2)
I
19 mars 1851.
Mons. L[emmi] ra'a fait l'honneur de me reraettre votre lettre de 6 février.
A ce que je vois, vous étes mal renseigné sur ma personalità sur mon caractère et sur la direction bien arrètée de mes pensèes.
Vous me faites l'honneur de m'assurer que vous m'estimiez. J'en suis fier. Mais si vous m'estimez, comment se peut-il que vous jugiez à propos de me donner l'avis de ne point me laisser influencer par des* intrigues, de ne point me laisser prendre par des agens ro-yaux, de ne point déserter l'amour spontané des peuples qui m'ai-ment, pour des mesquines royautés qui se défient de moi?
Mais, mon Dieul pour qui me prenez-vous donc?
Moi, je vous déclare franchement, que si je croirais vous devoir donner des avis pareils, je ne vous dirais pas que je vous estime; non, je me garderais bien de m'approcher à vous, je n'aurais mème
(1) Il manifesto ai Rumeni fa pubbl. iwV Italia e Popolo di Genova, n. del 2 loglio 1851. Per In risposta del Brattano, ve l'opuscolo: La Ru/menia e le nazionalità europee, Milano, Società Editoriale Italiano 1916, pp. 11-23.
(2) Probabilmente il Maswàni scrisse le sue lettere in francese, e il Kos-gnfcli, nelle risposte, usò lo medesima lingua, ohe però non gli era; troppo fa­miliare. Naturalmente, le pubblico seguendo scrupolosamente l'autografo.