Rassegna storica del Risorgimento

Giuseppe Garibaldi. Storiografia
anno <1998>   pagina <393>
immagine non disponibile

Contro la tesi di .Garibaldi negriero 393
l'epoca, colonos chinos. Secondo Vecchi, De Negri non usò questa espressione nella sua conversazione con il giovane visitatore. Data la sua espressa incapacità nel capire il miscuglio di lingue in casa De Negri ed il suo ambiente limeno, ovviamente il Vecchi tradusse male quel poco di spagnolo che conosceva.
3. Il carico del Carmen
Attraverso gli anni tutto questo è diventato un problema complesso per un sereno studio della vita di Garibaldi durante quel tormentato periodo della sua esistenza. In effetti, finora c'è stata una totale mancanza di documenti da consultare o, meglio, una lamentevole mancanza di volontà a fare la ricerca e trovare documenti capaci di chiarire l'argomento (o forse una forte paura di trovarsi di fronte ai risultati scomodi per la figura dell'Eroe) . Lo stesso Garibaldi, nelle diverse redazioni delle Memo-riey non ci ha aiutato, perché non precisò mai la natura di quel cargo che portò dalla Cina a Callao. Ma, per lui, non c'era bisogno di alcuna spiega­zione: era stato un cargo come tutti gli altri, niente di particolare.
Dal 1853 l'informazione sul vero cargo del Carmen è stata accessibile a tutti gli studiosi interessati. Bastava cercare sui quotidiani di Lima dopo il ritorno di Garibaldi al porto di Callao, il 24 gennaio 1853. Su El Comercio, uno dei principali giornali limeni, in data 25 gennaio 1853, si trova la completa lista degli efectos de Canton che la nave trasportava in Perù.14) Infatti, El Comercio ci informa che Garibaldi arrivò a Callao con 26 hom-bres de mar (marinai), a bordo, e nella stiva, non colonos chinos da dichiarare alla sempre vigilante Dogana, ma semplicemente un carico di cineserie, soprattutto prodotti tessili.15)
Chi erano questi hombres de mar? Per quanto si sa, almeno sei erano italiani: Antonio Solari, un certo Pesenti, Giovanni Basso, Stefano Siccoli, Domenico Guglielmini, detto Gibba, e Giuseppe (José) B. Fontanà-
'0 Quest'espressione si trova sui documenti della Ditta A. Zaracondegai y Ca., Lima, tenuti nel Museo Centrale del Risorgimento, Roma (MCRR): Busta N 48/9(3), dove si legge che il carico intero fu consegnato alla Ditta Zaracondegai. Per la lista di carico, vedi Appendice N 1 alla fine di questo saggio,
É Vedi le lettere di Francesco Carpaneto, il quale era coinvolto finanziariamente nel­l'impresa, e ben sapeva cosa sarebbe stato il carico di ritorno dalla Cina: G. ANTONUCCI, Sul secondo esiguo di Garibaldi, in Bergomum, ottobre 1941: lettere dell'8 novembre 1851 e 5 febbraio 1852.