Rassegna storica del Risorgimento
Mazzini. Tolstoj. Gandhi
anno
<
2000
>
pagina
<
399
>
Macini, Tolstoj e Gandhi 399
così casuale come in quel libro. Qui per ogni mese esiste un determinato contenuto, e il pensiero di ogni giorno deriva da quello del giorno precedente.23) Entrarono a far parte del corpo dell'opera, più breve della precedente, 8 pensieri di Mazzini, già, peraltro, utilizzati per il Krug ttenija.
Tutto questo testimonia la grande considerazione in cui Tolstoj teneva Mazzini, ritenuto, in qualche modo impropriamente, un sostenitore della non violenza. In effetti Mazzini non escludeva l'uso della violenza per l'affermazione dei diritti dell'uomo, ma proponeva una sostanziale risoluzione pacifica delle eventuali contese che sorgessero tra le classi all'interno di una stessa società, ed era questa la circostanza che più interessava a Tolstoj.
Come già ricordato, la censura zarista aveva per moltissimi anni rifiutato il nulla osta per la pubblicazione di opere di Mazzini o semplicemente riguardanti il Genovese, e solo nel 1894, grazie proprio all'interessamento di Lev Tolstoj, in Russia era apparso il suo primo scritto. La vicenda, già nota, può essere brevemente riassunta. E il 24 agosto 1894 quando il redattore capo della rivista pietroburghese Kniki nedeli, Vasilij Pavlovic Gajdeburov, si vede recapitare una lettera dello scrittore russo: Vi spedisco la bellissima lettera di Mazzini sull'immortalità che ho tradotto dall'inglese. Sembra che ancora non sia stata pubblicata in Russia, e credo che questo sarebbe non soltanto interessante, ma anche utile per molti lettori.24) Il 28 agosto Gajdeburov risponde che darà senz'altro seguito alla pubblicazione, cosa che effettivamente avviene nel numero di settembre.25) Di li a poco Tolstoj riprende lo scritto di Mazzini e lo inserisce in un libello dal titolo Chodite v svete (/indate nel mondo). Fu in questa occasione che lo scrittore raccontò al lettore russo la storia della lettera di Mazzini, così come l'aveva appresa dal giornale inglese che l'aveva ospitata per primo.26)
In seguito il 1894 si sarebbe rivelato un anno particolare. Salì al trono Nicola II, ultimo imperatore russo, e Tolstoj pubblicò un altro libello dal titolo Carstvo bope vnutrì vas (Il regno dì Dìo è dentro di voi), che sarebbe presto capitato, tradotto in inglese, nella lontana Johannesburg tra le mani di un giovane avvocato indiano. Molto tempo dopo Gandhi avrebbe ricordato quella lettura: Tolstoy's The kingdom of God is within you overwhel-med me, It left an abiding impression on me. Before the indipendent thinking, profound morality and the truthfulness of this book, ali the books
m J, v. 43, Mosca-Leningrado, 1929, p. VII.
z*) Ivi, pp. 207-208.
25) Vedi Knifju nedeli. San Pietroburgo, 1894, n. 9, pp. 222 e sgg.
z Si tratta del Labour Prophet. Tbe organ of the Labour Church edito a Manchester da John Trevor.