Rassegna storica del Risorgimento
RUFFINI (FAMIGLIA) ; RUFFINI AGOSTINO
anno
<
1922
>
pagina
<
741
>
-Ea giovinezisa e f esilio di Agostino Rvffim 74.1
parlerai a M.r le Doyen etc. , un momento prima gli aveva detto, ohe egli non poteva prender sopra di sé una tale responsabilità (1).
In un momento di condizioni finanziarie assai difficili, Agostino aveva pensato di rivolgersi al Ghiglione, che aveva preso una somma in prestito, perchè, se in altri tempi egli aveva attinto alla borsa di Agostino (2) era logico che questi a sua volta attingesse a quella dell'amico.
Ma giunse a tempo l'assegno trimestrale, a cui donna Eleonora aggiunse un regalo di 50 lire. Ah! come non essere riconoscenti a lei, che è la provvidenza personificata!
Moi, qui n'aime rien au monde que vous, et pour vous, qui ne vis qu'en vous et pour vous! Quelle est ma religioni O'est vous. Où réside-t-il mon bonheur? en vous. Quelle est ma patrie? Yòrè cceui> 3MGa foi, mon espérance, ma charité de quoi s'ali-mentent-elles? De votre amour. Quelle est la puissance, qui donne la constance, l'energie, le courage à mon esprit? La certitude qu'un jour Dieu nous réunira. Quelle est la source à laquelle au milieu des adversitós je puise cette bonne humour, ces instants de consolation, cette sérénité, cette tranquille hilaritó, qui de moi, un temps si rude et sauvage, ont fait un aimable pas-sez-moi l'expression jeune homme? Quel est ce miracle qui m'a changé de materialiste en spiritualiste contemplatif, d'indif-ferent, et sceptique en matières réligieuses en apòtre courageux de Dieu gran pére de l'univers, et de l'amour? Oette source e'est vous, ce miracle e'est par vous .
Riprese con ardore il suo corso di matematica, studiando contemporaneamente chimica e fìsica: al principio della primavera avrebbe poi dovuto studiare anche un po' di disegno e geografia astronomica, sua intenzione era di recarsi a trascorrere le vacanze estive in Isvizzera e poi tornare di nuovo a Parigi per dare gli esami per entrare nella École centrale d'Arts et Mó-
(1) G. lott. 18 novembre, Ms. 82, in italiano.
(2) n Ghiglione ebbe parecolÉléatì in danaro dalla famiglia Raffini Elle sait bion qtie, qnoiqa'il lui arrivo, tant que Paalin, Emilie et moi aurons un moroeaux de pain nons le partegerons avec elle soriv. Giov. il 4 settembre 1834, Ms. 60. 1 Raffini gli imprestarono anello denari per la lite ohe ebbe per affari a Genova. V. leti, di Giov., Ginevra 10 agosto 1834 e 80 aoùt 1834, MS. 52 e 53.